Statement by Samer Issawi on ‘deportation deals’ – English and Arabic

Facebooktwitterredditpinterestlinkedintumblrmail

Samer Issawi

The Zionist occupation on occasion offers ‘deportation deals’ to Palestinian political prisoners, enabling them to sign up for temporary or permanent banishment in exchange for their release from prison. Yesterday, such a blackmail offer was accepted – under severe duress – by hunger striker Ayman Sharawneh, which led him to be deported to Gaza and being banished from his home town for a period of at least 10 years.

 

Samer Issawi’s lawyer Fawwaz Shloudy published the following statement from the resilient hunger striker on his Facebook profile, and it was translated into English by Palestinian artist and activist Shahd Abusalama. Here follows the translation in English, the Arabic original being presented below it.

 

“Regarding the Israeli Occupation offer to deport me to Gaza, I affirm that Gaza is undeniable part of my homeland and its people are my people. However, I will visit Gaza whenever I want or I feel like it, as it is within my homeland Palestine which I have the right to wander whenever I like from the very north to the very south. I strongly refuse to be deported to Gaza as this practice will just bring back bitter flashbacks from the expulsion process which our Palestinian people were subjected to during 1948 and 1967.

 

We are fighting for the sake of freedom of our land and return of our refugees in Palestine and diaspora, not to add more deportees to them. This systematic practice which Israel aims to empty Palestine from Palestinians through and bring strangers in their place is but a crime. Therefore, I refuse being deported and I will only agree to be released to Jerusalem as I know that the Israeli Occupation is aiming to empty Jerusalem of its people and turn Arabs to become a minority group of its population. The issue of deportation is no longer a personal decision, it is rather a national principle. If every detainee agrees to be deported outside Jerusalem under pressure, Jerusalem will eventually be emptied of its people.

 

Free Samer Issawi !I would prefer to die on my hospital bed to being deported from Jerusalem. Jerusalem is my soul and my life. If I was uprooted from there, my soul would be uprooted from my body. My life is meaningless away from Jerusalem. No land on earth will be able to embrace me other than Jerusalem. Therefore, my return will be only to Jerusalem but nowhere else. I advice all Palestinians of embracing their land and their villages and never succumb to the Israeli Occupation’s wishes. I don’t see this issue as a personal cause that is related to Samer Issawi. It is a national issue, a conviction and a principle that every Palestinian who loves his homeland’s sacred soil should hold. Finally, I reaffirm for the thousand time that I continue my hunger strike until either freedom and return to Jerusalem or martyrdom!”

 

 

“أما بالنسبة لعرض الاحتلال إبعادي إلى غزة أأكد أن قطاع غزة جزء لا يتجزأ من وطني وان أهلها أهلي ، ولكن أقول أنني سأذهب إلى غزة متى شئت ومتى أردت فهي جزء من وطني ويحق لي التنقل في وطني متى شئت وأينما شئت ، وارفض أن يتم إبعادي إلى غزة لان هذا الأمر يعيد للأذهان عملية التهجير ألقصري الذي حدث للفلسطينيين عام 48 وعام 67 ، ونحن ألان نناضل من اجل تحرير الأرض وعودة المهجرين وليس إضافة مبعدين آخرون لهم فالأسلوب الممنهج الذي تقوم به إسرائيل لإبعاد الفلسطينيين عن أرضهم ووضع مرتزقة مكان صاحب الأرض الأصيل لهو الجريمة بحد ذاته ، فانا ارفض قضية الإبعاد لأي مكان واسمح أن يتم إبعادي إلى القدس فالاحتلال يعمل على تفريغ القدس من أهلها وجعل العرب أقلية ، فهنا أصبح موضوع الإبعاد مبدأ فكل اسير فلسطيني أو شخص فلسطيني يتعرض لضغوطات من قبل الاحتلال يتم إبعاده إلى خارج القدس بذلك يتم تفريغ القدس من أهلها .


” أفضل الموت على سريري في المستشفى على أن يتم إبعادي عن القدس فالقدس هي روحي وحياتي فإذا انتزعت منها تم انتزاع روحي من جسدي فلا حياة بعد القدس والأقصى، وبعد القدس لا تسعني جميع الأراضي فعودتي فقط إلى القدس وليس غير ذلك ” فانا أحث كل الفلسطينيين التمسك في أرضهم وقراهم ومدنهم وعدم الخضوع للاحتلال ، فانا لا انظر إلى المسالة كمسألة شخصية تتعلق بسامر العيساوي بل المسالة مسالة وطنية وقناعة ومبادئ متمسك بها كل فلسطيني يحب تراب وطنه وعليه أأكد للمرة الألف إما الحرية إلى القدس وإما الشهادة.”

Facebooktwitterrssyoutube

Doc Jazz

Doc Jazz is a Palestinian musician, currently based in the United Arab Emirates. He was born and raised in the Netherlands, which is where he started his first musical endeavors. He works full-time as a surgeon, and produces his songs in his free time. He usually does all the instruments and vocals in his recordings by himself. His music, which covers a wide variety of genres ranging from funky pop and jazz all the way to rap and Arabic music, has been featured on many media outlets in the Netherlands, in the Middle East, and elsewhere. The Palestinian cause plays a big role in the themes of his songs.

You may also like...